Tuesday, November 28, 2006

What Is The Tax On A New Aircraft In Tn

And now it's my turn ...

I started my wonderful experience at the European Center as an interpreter in French, English and occasionally in September 2002 and I will never cease to thank my colleague Martin Love who want me as his replacement . I fell in love with the island of San Servolo and the wonderful participants in the Master Course 2002 ... in particular, Franck, the French only participant of this year that totally depended on me, because he did not know a word of the other official languages \u200b\u200bof the Centre (Italian, German and English).
Those who know me I have heard a thousand times that it is wonderful to work in an environment like this. Be an interpreter here is not always easy and is very tiring, especially the early years because you have to learn all the terminology that changes depending on the trades and techniques, but those who have never worked here can never imagine what you receives from the human point of view.
I've seen pass through the center dozens of people, almost always true artists, I They taught a lot of things on a world that does not really know, teachers who, with great humility, "given" their knowledge for the sake of preservation of historical monuments and not to forget the tradition.
Being a very emotional person and being very involved in everything that surrounds me, I can not help be very sad to think that at the end of the course of this year along this center could disappear into thin air, causing an unimaginable loss for the city Venice, Italy, Europe and the world (also seen that in over 30 years of the Centre, it's been people here from around the world!). That is why
so I decided to spend some 'of my time in the creation of this blog, groped for words to understand, to those who have never come, which will lose wealth if it is not a solution by the end of the year ...
Aurelia Peressini

60's Formica Table And Chairs

un autre commentaire de la France ... And there are those who

Aurelia Bonjour, je suis
d'accord avec toi, the ne faut pas fermer Le Centre de Sanservolo! Je ne pourrais pas faire Le Voyage pour la "journée portes ouvertes", corn soutiens je vous dans votre combat pour empêcher the fermeture de ce center. Mon expérience en 2004, au cours de peintures et techniques des peintures a été trés enrichissante, et nécessaire for the evolution of my work. In fact, I was able through this course to expand my field of expertise, and offer workshops for grades heritage frescos in the colleges, cultural centers etc. ... I also Developed a personal work of painting with casein (exhibitions), which allows me to run workshops with casein paint with the children. Beyond the importance of teaching by very skilled players, it is an amazing and wonderful human experience - it is rarely given to live in vocational training for adult! It must be preserved the exchange of professionals of all nationalities are united around a common motivation: the love of his craft. It should - instead of wanting to suppress, finding a way to péreniser by implementing a real diploma of study recognized by the European schools. This means that the Centre gets a real degree "diploma".
Ricateau
Cristine (Cristine Ricateau, lungo corso 2004, he ricevuto 11/28/2006)

Monday, November 27, 2006

Soy Plex Hair Color Dark Red Violet Brown

was also given to the translation after the experience ...



Apprendo ora soltanto da Olaf, un amico conosciuto in San Servolo dieci anni fa, che Centro versa climbed in difficoltà. La cosa mi rattrista perched profondamente - I say this without exaggeration - the Centre has radically changed my life and my world view. There have been
on two occasions: first for a short course of browning, then for a long course (wood restoration) at the end of 1997. So I was very young - one of the youngest among the participants - and I never had the chance to live so many stimuli at once, to meet people from many different backgrounds and cultures, to stand side by side with adults, "teachers" and " experts ", without barriers to exchange expertise.
This experience changed me so deeply that I did not go back home again.
After the course, I decided that I wanted to learn more about the techniques European craft and learn German, which I needed for my thesis (I finished my university exams just before leaving for the island). So it was that I accepted the offer of a colleague and I went for a month to Abensberg to work in the laboratory of gilding Dietmar Feldmann. It was very tough, very little understood and studied the language but held firm. The Center had written down the addresses of the German participants of previous years, I wrote a number two wood restoration and they told me that I could do some practice with them. I chose Leipzig, where I stopped working for several months Bielitz Volker, who received me as a father. Then I went to work for a colleague, Thomas Häring, I enrolled all'Herder Institute of the University to improve the language ... and that was that I married a German carpenter in Leipzig, Andreas and me are brought to Italy, where since 2000 we live together with our two daughters, Alice and Emma. And I do the literary translator from German, even the work of interpreters at the Centre had fascinated me so much and in the end, living and studying abroad, I discovered that languages \u200b\u200bwere my way and my passion. Again, the Centre has had its share ...
Many of the companions of San Servolo I lost sight of them, others still feel from time to time and overtime hours to converse with them from afar, when ten years ago while living side next to mesi dovevamo comunicare a Gesti ... Ciao, anche se non potro Esserci.

Roberta Roberta Gado

Vienna

How To Carve Pinewood Derby Cars

... Und aus Deutschland

My thoughts on the European Training Centre for professionals in the preservation of San Servolo occasion of the Day Open House on December 2, 2006th
Before me is a brochure of the European Foundation PRO VENETIA VIVA, which I took in 1989 at my residence as a student at San Servolo. This booklet begins, referring to the floods of 1966, entitled "Venice - Emergency and Help" and the objectives set for the salvation of Venice as a work of art and vibrant city and participate ago Place a training center for artisans to create the monument. But the figures confirm the catch assistance to fulfill these goals, another very important aspect, but the experiences of the students themselves over a period of almost 30 years.
In autumn 2006, during a meeting of former students introduced themselves at the evening gathering, the participants and reported, while with deep gratitude by the unanimously positive impact of the three-month training at San Servolo for their careers and their own motivation. I had always thought, my most grateful memories of the San Servolo were characterized by the fact that I have as yet "East German citizens," experienced the fall of the Berlin Wall in the center. But the fact is that only the necessary income and assistance to Venice, the human aspect, so very large, anyone who can hear these reports, berühren.Ich wonder what may well be the reason that the Centre, which founded when the emergency in Venice for assistance, was now covered by the same Venice is left? This has absolutely nothing to do with the very social spirit in EUROPEO DI CENTRO PER LA CONSERVATION ARTIGIANI FORMAZIONE DEGLI DEL PATRIMONIO ARCHITETTONICO together.
Who would have thought 30 years are sufficient to support ongoing PRO VENETIA offenbar für VIVA know werden zur Gewohnheit zu lassen, dass das Zentrum, nun selbst in Not, bekommt keine Hilfe von Venedig! Soll das wirklich wahr sein?
(Radebeul, am 25.11.2006 Elisabeth Aust)

Dune Buggy Frames For Motorcycle Engines

The testimony of a former tutor ...

[...] It is certain that if the center were to rise by another star, one of its true spirit, the essence of the craft, which lies in the very concept of art, I'd be the first to support this in any way. It 's so that teachers and students live downtown so it is the right even a duty exists and it becomes (as it was said at the time) a more extensive and important. A truly international center open tutto l'anno. Una delle cose più belle Sarebbe che su questo punto e potessero Accad voi al vostro fianco Wed avrete semper. A
prestissimo
ciao Roberta (Roberta Reali, Tutor 2002nd Ricevuto il 11/26/2006)

Sensitive To The Touch Pregnancy

Bericht aus Wien!

Hello Mr. Elbert, I
of the massive problems of the Centro's and I unfortunately do not include the day of open door may (must work closely this weekend), I would like to at least send my report on my experience at the Centro last year. I hope that I may make a small contribution to the preservation of the course program on this unique island ... If I am anything else from here (Vienna) for you and the Centro can do, then please, let's know me!
I wish you much success keeping my fingers crossed and send a lot of energy to persevere and continue, because: It was one of the best times of my life I had with a smile on heart look back with very nice greeting from Vienna
Bettina Scheiber!
(Fellow 2005 Ricevuto il 22.11.2006)
L'idée de

St.bernard Newfoundland Dog

Qu'en disent les anciens Participants?!

fermer le Centre de Venise est vraiment une triste nouvelle, j'ai un très bon souvenir du cours de fresco que j'ai suivi l' été dernier avec Mr Renato, et je suis prêt à vous donner tout mon soutien pour vous aider à le 'maintaining center ... I waited impatiently in fact the dates of new short courses in 2007, hoping to attend ...
For cons, I will critique .... the website is completely accreted, this prevents a lot in spreading information about courses and activities of the center, I regularly give your contact and interested parties can not access information via the Internet, while still a little discouraged ... it seems to me essential to have a real information and current activities of the center, easy access, either on a blog or a website ... at least for disseminating information outside Italy ...
I still can not give you my answer on my presence at the open day on 2 December, but I greatly appreciate the program and if you can give me the rates during this period a room on the island, it will help me in my decision ... secondly you can send me the invitation in French and English to send information to several people who regularly ask me for information about the center, and thank you very much thank you for your response.
soon as possible I will send my reply or report on my activities related to the course I took at St. Servolo.
Fabienne Couvreur
(corso bisettimanale di affresco 2006)

I Cannot Play Rosetta Stone Rsd Files

... What the ancient Participants Think About Their experience at San Servolo!


Ms. Peressini,
Thank you for the invitation to join you in celebrating the San Servolo institute. My time there was only 2 weeks, but incredibly memorable.
I regret that I cannot attend the reunion in December, but I will send you the letter and some pictures in support.
My time on the island was very special. Patrick Tranquart is an excellent instructor, and has become a good friend. The office staff, interpreters, and others were equally dedicated to the institute, which showed in the quality of their work.
I was so inspired by my time there, that I am using the school as a model for my own art and dance program here in the U.S. My wife and I will be opening a workshop studio for fine and performing arts. If I am lucky, I hope to capture some of the feeling of San Servolo. Attached is a scagliola intarsio that I completed while taking the 2 week class.
If I can be of further assistance, please don't hesitate to ask.
Sincerely,
Jim Gloria
(Corso bisettimanale di Scagliola 2002)